Перевод "big ideas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение big ideas (биг айдиоз) :
bˈɪɡ aɪdˈiəz

биг айдиоз транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, I can't be the first person you've met who talks like that?
I get regional water boarders, clerks, little people with big ideas.
(CHUCKLING) Oh, I'm sorry.
Неужели вы еще не встречали людей с подобными идеями?
Нет, нет, я знавал местных верхоглядов, чинуш, мелких людей с великими прожектами.
Простите.
Скопировать
Thank you.
It's not just big ideas.
-Hmm. -It's common sense, it's fact, it's survival.
Спасибо.
Это не просто великие прожекты.
Это здравый смысл, это факт, это выживание.
Скопировать
I'm Lois.
Look at me with my big ideas and my pointy nose,
This'll be even easier than running unopposed.
Я - Лоис.
Гляньте на меня с моим большими идеями и моим острым носом.
Это даже проще, чем участвовать в выборах без конкурента.
Скопировать
That's all he's interested in?
You had big ideas?
Poor little Tadpole.
Это всё, что нас интересует!
Есть у тебя какие-нибудь идеи?
Бедный маленький Головастик.
Скопировать
Entry level.
But I got big ideas.
I'm sure you do.
Я не стану выбрасывать. Как знаешь.
Но у меня большие планы.
- Охотно верю.
Скопировать
Was it you who first realized the value of Valdarno's position at the Department of the Navy?
I had all the big ideas.
They just palmed all the greenbacks.
Это главный инспектор Джепп из Скотланд-Ярда. - Как интересно! - Здравствуйте.
Мисс Пенн, садитесь рядом с месье Пуаро.
Мадмуазель.
Скопировать
You know what it's like:
big ideas but no money.
So, what do you think?
Вы знаете, что это такое:
большые идеи, но нет денег.
Так что вы думаете?
Скопировать
You've been scheming behind my back?
Listen, you get any more big ideas like that, and you tell me about them!
You understand?
Плетёшь интриги у меня за спиной, да?
Слушай меня! Если тебе взбредут в голову ещё великие идеи, вроде этой, расскажешь мне!
Ты поняла?
Скопировать
The rest is rent.
Let's not get big ideas.
A small store is enough.
Но ещё - арендная плата.
Не будем замахиваться на большие идеи.
Пока - этот магазин.
Скопировать
So what now?
Some chump's fillin' your head with big ideas?
No, no.
И что теперь?
Какой-то болван забил тебе голову фантазиями?
Нет, нет.
Скопировать
I read a lot of things.
You never know where the big ideas could come from.
I guess you're right. If dumplings can be considered a big idea.
Я много чего читаю.
Никогда не знаешь, откуда придут блестящие идеи, знаете?
Ну, вы, наверно, правы... если пельмени можно считать блестящей идеей.
Скопировать
Oh, no.
Don't go gettin' any big ideas here.
Jesus.
Я чувствую...
что я заболеваю.
- Есть что-нибудь для меня сегодня, м-р Рэй? - Нету.
Скопировать
And that stuff about the feds moving' in, that's crap too, huh?
You got a lot of big ideas, man, but you're not taking care of business.
I don't need a lecture on business from a dinosaur!
И то, что федералы нас обложили, это тоже херня по-твоему, да?
У тебя вечно куча идей, планов громадьё, а навести в делах порядок не судьба.
Ну не хватало ещё выслушивать лекции по бизнесу от динозавра!
Скопировать
May it stand forever! Our Ziggurat!
Those robots are getting big ideas.
They don't know their place!
Пусть же он высится вечно, наш Зиккурат!
Роботы совсем от рук отбились.
Пора принять меры!
Скопировать
Just another bug in the Big Apple.
Getting big ideas about being a photographer.
She just got lucky, that's all.
Just another bug in the Big Apple.
Getting big ideas about being a photographer.
She just got lucky, that's all.
Скопировать
Yeah, absolutely.
Then you leave the big ideas to me.
- Oh, yeah. Of course, boss.
- Точно? Разумеется.
Так оставь глобальные идеи... - мне.
- Конечно, босс.
Скопировать
Rich boy.
Big ideas.
He broght him to the clb and I agreed to see him, to hear him ot.
Богатыймальчик.
Грандиозныепланы.
Онпривёлеговклуб и я согласился на встречу, выслушать его.
Скопировать
people are gonna freak out when they read this.
big ideas make a loud noise when they land,shawn.
you wanted to see me,nina?
Люди будут обеспокоены, когда прочтут.
Большие идеи делают много шума, когда они приземляются, Шон.
Вы хотели видеть меня, Нина?
Скопировать
How much more dangerous am I than Carlos or Enrique?
Just enough, don't get big ideas.
But I'm funnier too, aren't I?
И насколько же это я опасней Карлоса или Энрике?
Достаточно опасен, не надо маний
Но я и повеселее буду?
Скопировать
Or the parents are lying about the room being clean.
These are your big ideas?
Somebody's lying?
Или, родители врут о том, что комната была чистой.
И это ваши гениальные идеи?
Кто-то врёт?
Скопировать
Letting off H bombs left, right and centre.
All these men with big ideas on how to live your life.
I think the future will be better than that.
Размещают бомбы повсюду.
Все эти люди с замечательными идеями о том, как нужно жить.
Я думаю, что будущее будет лучше.
Скопировать
As you can see, they smell terrific.
We need big ideas, and we need 'em now.
Who wants to go first?
Как видите, пахнут потрясающе.
Нам нужны классные идеи, и нужны прямо сейчас.
Кто хочет сказать первым?
Скопировать
You know the school doesn't even have a name?
I had all these big ideas about teaching.
You know, my classroom was gonna be this amazing place where kids felt safe and knew they belonged.
Ты не знаешь, у этой школы когда-либо было название?
Я все время думаю об этой школе.
Знаешь, мой кабинет должен быть восхитительным местом, где дети чувствуют себя в безопасности и чувствуют себя комфортно.
Скопировать
We do not wanna have a sophomore slump.
This camping trip is our chance to think of some really big ideas.
Why don't you just tell us what our next project is, and I'll go camping by myself.
Мы не хотим свалиться на второе место на пьедестале.
Этот поход - наш шанс навыдумывать побольше классных идей.
Почему бы тебе попросту не сказать, какой будет новый проект, а в поход я уж как-нибудь сам схожу? Само собой, у меня есть идеи.
Скопировать
That's what America is built on.
Big ideas, blue jeans, the grand canyon.
Who's got one? Who's got a big idea?
Вроде тех, на которых построена Америка.
Идеи, джинсы, Большой Каньон.
Есть большие идеи?
Скопировать
Yeah. And I haven't forgotten about that birthday present.
Yes, lots of big ideas. Yeah.
Now, where were we?
И я вовсе не забыл о подарке.
Слишком много идей.
И на чем мы остановились?
Скопировать
I should never have listened to you.
You and your big ideas.
Moving us into some old wreck with damp and no central heating!
Не нужно было мне с тобой соглашаться.
С тобой и твоими великими идеями.
Переезжать в эту старую сырую развалину, где нет центрального отопления.
Скопировать
The fact is, Michelangelo, until now I've had reservations about Merlin's work, serious reservations.
He's always had big ideas, but, in my view, they were the wrong ones.
But now, I feel Merlin is having his moment.
Факт в том, Микеланджело, теперь у меня есть оговорка насчет работы Мерлина, серьезная оговорка.
У него всегда возникали великие идеи, но по-моему, они не были правильными.
Но сейчас, мне кажется, настал его момент.
Скопировать
Now, last summer, we received a dynamite young woman here from Cornell.
And she had some pretty big ideas that she challenged me with.
My first reaction was, "Who does this kid think she is?"
Прошлым летом у нас к нам поступила эта юная бомба из Корнелла.
Она озадачила меня, предложив весьма серьёзную идею.
Моя первая мысль была: "Да кем эта крошка себя возомнила?"
Скопировать
Don't think, that I'm a Nazi. No, no, no.
It's over with those big Ideas.
I'm just doing my Job, where I'm needed. Do you understand?
Вы не верите, что я стал нацистом?
Нет, нет, нет, конец великим идеям.
Я делаю свою работу там, где я нужен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов big ideas (биг айдиоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big ideas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг айдиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение